Términos y Condiciones de Negocio

  1. Introducción
    1. CHASM Consulting ha indicado en el presente documento sus términos y condiciones básicas del negocio (los “Términos”), los cuales, junto con su Carta de Compromiso (en conjunto denominados el “Contrato”), se aplicarán a todo el trabajo que CHASM Consulting realice para usted en relación a este compromiso. Si existe cualquier conflicto entre estos Términos y la Carta de Compromiso, deberá prevalecer la Carta de Compromiso.
    2. Para propósitos del presente documento, “CHASM” significará CHASM Consulting Pty Ltd (ABN 52 129 440 866).
  2. Los Servicios
    1. CHASM proveerá los servicios indicados en la Carta de Compromiso (los “Servicios”) y utilizará todos los esfuerzos comerciales razonables para proveer los Servicios de manera oportuna y eficiente.
    2. Al proveer los Servicios, CHASM tendrá el cuidado razonable de acuerdo a los estándares ejercidos ordinariamente por los miembros de la profesión que generalmente proveen servicios similares a los Servicios en la misma localidad y bajo condiciones similares. No deberá existir responsabilidad cualquiera que fuera en relación a cualquier falta en ejecutar un grado o nivel de cuidado más allá del cuidado razonable.
    3. Durante la entrega de los Servicios, CHASM puede suministrar consejería, informes o presentaciones de forma oral, en borrador o temporales, pero en tales circunstancias la consejería por escrito o el informe escrito final emitido por CHASM deberá prevalecer.
    4. Usted no deberá depositar su confianza en cualquier consejo, informe o presentación oral, en borrador o temporal. Cuando desee confiar en un consejo oral o en una presentación oral, usted deberá informar a CHASM y CHASM proveerá una confirmación documental de dicho consejo.
    5. CHASM garantiza que los servicios entregados serán concordantes con cualquier condición y término adicional o variado indicado en la Carta de Compromiso.
  3. Sus obligaciones
    1. Usted acuerda pagar por los Servicios en cumplimiento con el presente Contrato.
    2. Usted entregará oportunamente a CHASM la información que pueda ser razonablemente requerida para el desarrollo apropiado de los Servicios, incluyendo el acceso a los miembros apropiados de su personal, a los registros, a la información, a la tecnología, a los sistemas y a las instalaciones.
    3. CHASM estará facultado a confiar en la exactitud de toda la información que usted le entregue, o que otros entreguen en su nombre, sin verificarla de forma independiente.
    4. Usted se compromete, si algo ocurre después que usted ha entregado información a CHASM que haga considerar tal información como falsa, injusta o engañosa, a notificar inmediatamente a CHASM y, si CHASM lo estima necesario, a realizar todas las acciones necesarias para corregir cualquier anuncio, comunicación o documento emitido que contenga, se refiera a o se base en dicha información.
    5. Si los Servicios incluyen el consejo operacional, usted acepta la responsabilidad por los problemas operacionales que se puedan desarrollar si no se consulta a CHASM después de que ha cambiado la información en la que CHASM confía.
    6. Usted reconoce que la información que usted, u otros en su nombre, ha puesto a disposición del personal de CHASM que no está involucrado en la entrega de los Servicios, o que de otro modo es conocida por ellos, no se deberá considerar como puesta a disposición de las personas dentro de CHASM que están involucradas en la entrega de los Servicios.
    7. Usted deberá mantener la responsabilidad por el uso de, o la confianza en, el consejo o las recomendaciones suministradas por CHASM en la entrega de los Servicios.
    8. Usted acepta la responsabilidad por cualquier problema que se pueda desarrollar si cualquier recomendación hecha por CHASM en relación a los Servicios no se lleva a cabo, o se lleva a cabo parcialmente, sin haber obtenido mayor consejo por parte de CHASM.
    9. Cuando la entrega de los servicios está sujeta a un código de práctica, usted acepta asumir las obligaciones de la entidad de comisionamiento según lo indicado en el código pertinente.
  4. Confidencialidad
    1. Ambas partes reconocen que pueden, en el curso del compromiso, verse expuestas o adquirir información que es privada o confidencial para la otra parte. Ambas partes acuerdan mantener tal información en estricta confidencialidad y que no divulgarán dicha información a menos que por ley, mediante un proceso judicial o que cualquier persona o cuerpo responsable de regular el negocio de esa parte lo requiera.
    2. Sujeto a la cláusula 4.1, pero que de otro modo a pesar de cualquier otra estipulación de este Contrato o de cualquier otro documento relacionado de cualquier forma con los Servicios, CHASM tiene el derecho a retener una copia de toda la información material en la que se base cualquier informe o recomendación entregada en el curso de los Servicios.
    3. Si CHASM le transmite cualquier documento de forma electrónica, usted acepta liberar a CHASM de cualquier reclamo que usted pueda tener como resultado de cualquier copia, registro, lectura o interferencia no autorizada con ese documento después de la transmisión, por cualquier retraso o por la no entrega de algún documento y por cualquier daño causado a su sistema o a cualquier archivo por la transmisión (incluido por cualquier virus computacional).
  5. Personal
    1. Ambas partes aceptan que durante la entrega de los Servicios, y por un periodo de seis meses a partir de entonces, no harán ninguna oferta de empleo a ningún empleado de la otra parte involucrado en los Servicios, sin el previo consentimiento de la otra parte.
  6. Derechos de Autor, Propiedad Intelectual
    1. Cuando los Servicios incluyen específicamente que CHASM desarrolle un proceso u otra propiedad intelectual en nombre del Cliente, cualquier derecho a la propiedad intelectual se concederá al Cliente. Por el contrario, CHASM mantendrá el derecho de autor sobre todos los documentos e informes producidos por él, dado que usted tiene la licencia para utilizar tales documentos e informes relacionados con su proyecto.
    2. Sujeto a la cláusula 6.1, si, al prestar los Servicios, CHASM desarrolla alguna propiedad intelectual, incluyendo programas computacionales, los derechos de esa propiedad intelectual los mantendrá CHASM.
  7. Derecho a actuar de forma autónoma
    1. CHASM proveerá los Servicios de la manera que considere más apropiada.
  8. Tarifas, gastos y plazos de pago
    1. Los servicios de CHASM se entregan en base a un esquema de tarifas por tiempo, a menos que se indique lo contrario en la Carta de Compromiso. Los montos facturados se basan en las horas reales y en los gastos incurridos durante el proyecto. Si se entrega un estimado por adelantado, este no se debería considerar como la suma total o como una cotización fija a menos que esto se indique explícitamente en la Carta de Compromiso. Si existe la posibilidad de que, por alguna razón, se exceda una estimación, buscaremos aprobación para continuar antes de exceder significativamente la estimación.
    2. Las tarifas por tiempo, si las hay, cotizadas en la Carta de Compromiso se mantendrán válidas hasta que se termine el trabajo acordado. Sin embargo, CHASM puede aumentar sus tarifas por el trabajo acordado que se encuentre más allá del alcance original que continúe pasada la fecha de 30 de junio.
    3. Se cobrará todo el tiempo utilizado en una tarea, incluyendo el tiempo razonable de viaje, según la cotización entregada por CHASM. Todas las tarifas están en dólares australianos, excluidos los impuestos y cobros regionales.
    4. Todas las tarifas de cobro por tiempo se basarán en un máximo de 12 horas al día para el trabajo en terreno y 8 horas al día para el trabajo fuera de terreno, a menos que se indique lo contrario en la carta de compromiso.
    5. Cuando se realizan viajes en vehículo sólo hacia y desde la faena, se asume que los gastos del vehículo están incluidos en la tarifa de cobro estándar de los Servicios por concepto de tiempo de viaje.
    6. El tiempo utilizado como testigo experto en asuntos legales, arbitrajes y Comisiones de Investigación se cobrará a no menos del 50% adicional a las tarifas estándares.
    7. Para los bloques de trabajo continuo, se pueden acordar las tarifas diarias según las tarifas por hora y la carga de trabajo esperada, como se indica en la Carta de Compromiso.
    8. CHASM utiliza computadores personales de alto rendimiento y programas de oficina y de desarrollo de software estándares, por los cuales no se realizan cobros. Para el trabajo especializado no incluido en la Sección 8.3 que requiere de hardware o software técnico específico, se puede aplicar un costo equivalente a un 10% del valor o un cobro acordado.
    9. Los paquetes de software previamente desarrollados se cobrarán a un costo acordado. Las modificaciones del software específicas para el cliente se cobrarán a la tarifa por hora indicada.
    10. Se aplicarán cobros por impresión de informes.
    11. Otros gastos no incluidos en la sección 8.3, tales como pasajes aéreos, alojamiento o costos de arriendo de automóviles en los que incurra CHASM o sus empleados en el curso de o atribuibles a los Servicios se cobrarán al costo más una tarifa de servicio de un 10%, a menos que usted los pague directamente.
    12. Si se nos solicita (sujeto a citación u otro proceso legal, incluyendo las investigaciones realizadas por las autoridades gubernamentales) producir documentos, asistir a entrevistas o asistir a una corte en relación a los Servicios por pleitos judiciales o administrativos de los cuales CHASM no es parte, usted deberá reembolsar a CHASM las tarifas de facturación estándares por nuestro tiempo profesional y nuestros gastos, incluyendo las tarifas legales razonables, en las que se incurra al responder a tales solicitudes.
    13. Se aplica un 10% de Impuesto sobre Bienes y Servicios (GST) además de los honorarios y tarifas mostradas anteriormente para todos los bienes y servicios entregados a los clientes australianos y no australianos relacionados con servicios australianos designados. CHASM entregará facturas de impuestos para los servicios que incurran en GST. Esto lo habilitará para reclamar el IVA crédito fiscal por los Servicios.
    14. Según CHASM lo prefiera, se podrá cobrar intereses sobre los saldos diarios de las cuentas vencidas a la misma tasa que la tasa máxima de sobregiro del Banco de la Commonwealth, más 2,5%, sin liberar al cliente de su obligación de pagar la cuenta.
    15. CHASM también deberá tener derecho a recuperar como una deuda todos los costos, tarifas legales y gastos en relación de abogado y cliente, costos y tarifas de la corte, cobros de la agencia de recolección pagados o adeudados de pago por CHASM y otras sumas que se recompensarán por completo a CHASM por todos sus costos, gastos o pérdidas incurridas con respecto a la falta, rechazo o mora del Cliente en pagar la totalidad de su deuda.
    16. Normalmente, se emiten facturas por avance en intervalos mensuales, y el pago completo de cada factura se debe realizar dentro de 30 días desde la emisión de la misma. CHASM se reserva el derecho a retener la firma de los informes finales mientras los pagos se mantengan pendientes.
  9. Solución de problemas
    1. Si surge un problema que no se puede resolver por mutua discusión o mutuo acuerdo, las partes pueden acordar someterse a mediación, o alguna forma de resolución de disputas alternativa, antes de iniciar acciones legales.
    2. En el caso de una disputa, o si las tarifas no se pagan más allá de la fecha de vencimiento, CHASM se reserva el derecho de suspender la entrega de los Servicios hasta el momento en que la disputa se resuelva o se paguen los montos adeudados. La suspensión de los servicios no afectará su obligación de pagar a CHASM por los servicios prestados hasta la fecha de la suspensión.
    3. A excepción del caso de una disputa genuina, ninguna persona tendrá derecho a utilizar o confiar en un documento, informe o consejo entregado por CHASM mientras alguno de los pagos (o reembolso de gastos) adeudados a CHASM esté pendiente y, en dichas circunstancias, CHASM puede solicitar a cualquier persona la devolución de todas las copias de alguno de dicho documentos, informes o consejos y de cualquier porción de los mismos en su posesión.
  10. Término Anticipado de Contrato
    1. Cualquier parte puede poner término a este Contrato si:
      1. La otra comete cualquier incumplimiento material o persistente de sus obligaciones bajo el presente Contrato (que, en el caso de un incumplimiento posible de remediar, no se haya remediado dentro de 14 días de recibo por la parte que comete incumplimiento de un aviso que identifique el incumplimiento y que requiera su solución); o – La otra se vuelve insolvente, se ejerce cualquier acción relacionada con ello con el fin de darlo por terminado o se nombra a cualquier persona en relación a todos o
      2. a una parte de sus activos para hacer cumplir algún depósito; o – Los Servicios se suspenden bajo la cláusula 9.3 por más de 10 días hábiles.
    2. El término anticipado se debe efectuar mediante aviso por escrito entregado a la otra parte. El término anticipado bajo está cláusula deberá hacerse sin prejuicio de cualquier derecho que pueda haber sido acumulado por alguna parte antes del término anticipado, y todas las sumas adeudadas a CHASM se deberán volver pagaderas por completo cuando tenga efecto el término anticipado.
  11. Limitación de responsabilidad
    1. En la presente sección, nosotros indicamos y usted acepta las limitaciones que se aplican a la responsabilidad de CHASM ante usted, en caso de que usted tenga algún motivo para hacer un reclamo contra nosotros. Ambas partes aceptan que las limitaciones y exclusiones son justas y razonables, dados los Servicios que se entregan, las sumas a las que tiene derecho CHASM y la disponibilidad (y costo) de los seguros.
    2. Nada en estos Términos excluye, restringe o modifica la aplicación de las estipulaciones de ningún estatuto (incluyendo el Acta de 1974 de Prácticas Comerciales) donde hacerlo así sería inefectivo bajo ese estatuto o causaría que alguna parte de estos Términos se anulara.
    3. Estos términos y la Carta de Compromiso son las únicas comunicaciones que regulan nuestra relación. Sujeto a la cláusula 11.2, CHASM no tendrá ninguna responsabilidad por cualquier declaración, representación, garantía, condición o garantía (colectivamente denominadas “representaciones”) que surjan de las comunicaciones (orales o escritas) que no están explícitamente contenidas en el presente Contrato. Todas las representaciones para ejercer el cuidado razonable o para prestar nuestros servicios con el debido cuidado y habilidad que puedan de otro modo estar implícitas por estatuto, ley o costumbre común están excluidas explícitamente. Si las representaciones son de importancia para usted, usted debe asegurarse de que estén indicadas explícitamente en la Carta de Compromiso antes de firmar.
    4. Sujeto a las cláusulas 11.2 y 11.5, usted acepta que la responsabilidad de CHASM por cualquier pérdida o daño sufrido por usted (ya sea directo, indirecto o emergente) relacionado con nuestro compromiso o que de cualquier manera surja del desarrollo de los Servicios, incluyendo (pero no limitándose a) la responsabilidad por cualquier acto negligente u omisión o tergiversación de CHASM, deberá estar limitada a la cantidad de los honorarios profesionales pagados a CHASM en relación a los Servicios, y usted acepta liberar a CHASM de todos los reclamos que surjan en relación a los Servicios hasta el punto en que la responsabilidad de CHASM con respecto a tales reclamos exceda el monto de aquellos honorarios profesionales.
    5. Si CHASM es responsable de un incumplimiento de cualquier garantía implícita mediante la sección 74 del Acta de prácticas Comerciales de 1974 en relación a los Servicios no únicos que se adquieren comúnmente para uso o consumo personal, doméstico o familiar, la responsabilidad de CHASM bajo esa sección está limitada a suministrar nuevamente los Servicios o al pago del costo de haber suministrado los Servicios nuevamente, lo que sea que CHASM, según su absoluto parecer, elija.
    6. Hasta el punto permitido por la ley, usted acepta que en cierta medida cualquier pérdida o daño sufrido por usted es atribuible a negligencia, falla o falta de cuidado de su parte o de parte de cualquier persona de la cual usted es responsable y que CHASM no es responsable (por contrato, acuerdo extracontractual o de cualquier otro modo) por la pérdida o daño.
  12. Indemnizaciones
    1. Usted acepta indemnizar y eximir de responsabilidad a CHASM contra cualquier y todas las pérdidas, reclamos, costos, gastos, acciones, demandas, responsabilidades o cualquier otro pleito, cualquiera que fuera en el que incurra CHASM relacionado con cualquier reclamo de una tercera parte que surja de o esté relacionado con cualquier incumplimiento suyo de sus obligaciones en función de este Contrato.
    2. CHASM no deberá ser responsable de ninguna pérdida, reclamo, gasto, acción, demanda, daño, responsabilidad o cualquier otro pleito que surja de cualquier confianza en cualquier información entregada por usted o por sus representantes que sea falsa, engañosa o incompleta. Usted acepta indemnizar y eximir de responsabilidad a CHASM por cualquiera de dichas responsabilidades que pueda que tengamos con usted o con cualquier tercero como resultado de la confianza que CHASM haya depositado cualquier información entregada por usted o cualquiera de sus representantes que sea falsa, engañosa o incompleta.
    3. En el caso de alguna inconsistencia entre las cláusulas 11 y 12, deberá prevalecer la cláusula 12.
  13. Fuerza mayor
    1. Si una de las partes evita o restringe el cumplimiento de este Contrato por razón de incendio, tormenta, inundación, terremoto, guerra, terrorismo, disputa laboral, embargo de transporte, ley, orden o mandato de cualquier gobierno en materias relacionadas con este Contrato, o cualquier otro acto o condición más allá del control razonable de esa parte, entonces la parte se verá excusada de tal cumplimiento hasta el punto del mismo, pero incurrirá en sus mejores esfuerzos para evitar o eliminar las causas del no cumplimiento y para curar o completar el cumplimiento con el máximo apuro.
  14. Ley aplicable y jurisdicción
    1. El presente Contrato y todos los aspectos del compromiso de CHASM y el cumplimiento de los servicios son regulados por, e interpretados de acuerdo con las leyes aplicables en el estado de Victoria, Australia. Tanto usted como nosotros aceptamos presentar irrevocablemente cualquier disputa que surja en función de este contrato a la exclusiva jurisdicción de las cortes de dicho estado.
  15. Variación
    1. Ninguna variación de este Contrato será válida a menos que sea confirmada por escrito por signatarios autorizados de ambas partes en o después de la fecha de firma de la Carta de Compromiso.
  16. Asignación
    1. Ninguna parte puede asignar, transferir, agraviar o de otro modo transar sus derechos de conformidad con esta escritura, ya sea en la ley o en sus propios términos, sin el consentimiento por escrito de la otra parte.
  17. Otros
    1. Mientras esté en su faena minera, CHASM se compromete a cumplir con todos los requerimientos de salud y seguridad y legislativos del cliente.